We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

В Т​у​л​у Со С​в​о​и​м С​а​м​о​в​а​р​о​м

by Егор Белкин и Друзья

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $7 USD  or more

     

1.
НОВЫЙ АККОРД (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Алексей Могилевский) Где мой Олимп? Где мой Орфей? Где моя Юность? Мой «Хиппи-шейк»… Песни шестидесятых Вы сводили с ума Спеты в семидесятых Как у них – так и я Дети восьмидесятых Вы любили меня Вот уж солнце к закату Но так и не было дня R: Когда б я ни пришел На «Эбби-Роуд» Чтобы сказать: «Нашёл нечто необычайное — Другой аккорд… Новый аккорд» Где мой Олимп? Где мой Орфей? Где моя Юность? Мой «Хиппи-шейк»… Мы сдуваем границы Одинаковых чувств Мы неяркие птицы На заборе искусств Мы меняем лишь струны Не меняя дорог Самовары из Тулы Лондонский «файв-о-клок» R: Когда б ты ни пришел На «Эбби-роуд» Чтобы показать еще нечто необычайное — Один аккорд… Новый аккорд
2.
ВОПРОСЫ-ОТВЕТЫ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Александр Коротич и Игорь («Егор») Белкин ) Я задаю вопросы, простые вопросы Я задаю вопросы, но ответов всё нет Иногда я боюсь, что может быть поздно Кто-то ответит, а я не расслышу ответ Снова в моей голове кружатся диски Рука наводит курсор на кнопку «Стереть» Хрупкое стекло, в стекле – лёд и виски Я курю сигарету, (может, надо бросать?) R: Можно всю жизнь играть на гитаре Ставки поднять и всё проиграть Быть молодым пока зеркало старит Жить невпопад, невпопад умирать Middle Part: С той поры, как мы с тобой, судьба нам подарила шанс Нежданный редкий шанс Чтобы всё сложилось, как мечталось в жизни и для нас Именно для нас… хоть раз Я задаю вопросы, простые вопросы Не дают уснуть, а завтра рано вставать Иногда я боюсь, что может быть поздно Долго ли ещё их смогу задавать?
3.
ЛУЧШЕ… ХУЖЕ… (Музыка и текст – Игорь («Егор») Белкин) Лучше быть бедным, чем больным, лучше рыжим, чем седым… Лучше сорок раз по разу, чем ни разу сорок раз… Лучше с другом да в тюрьму, чем до смерти одному… Чем любовь «Отца Народов», лучше «Мать – Сыра́ Земля́»… Лучше по миру пойти, чем на брюхе проползти… Лучше выйти против всех, чем стерпеть обидный смех… R: У-у… лучше, хуже? У-у… лучше, хуже может быть… У-у… лучше, хуже? У-у… лучше, хуже может стать… Лучше быть умным, чем богатым, лучше плаха, чем топор… Лучше завтра сделать что-то, чем сегодня ничего… После ночи – только день, вместо Солнца – лишь Луна… Я отбрасываю тень, выше крыш встаёт она… Не посеешь, не пожнёшь, не положишь, не возьмёшь… Я и сам всё это знаю, только верится с трудом… R: У-у… лучше, хуже? У-у… лучше, хуже может быть… У-у… лучше, хуже? У-у… лучше, хуже может стать Хочешь полной жизнью жить Достаточно богатым быть Кому-то нравится жизнь-боль Себе на раны сыпать соль А если хочешь к Богу в Рай Тогда, конечно, выбирай И если хочешь жить в Раю Придётся строить жизнь свою После ночи – только день Вместо Солнца – лишь Луна Я отбрасываю тень Выше крыш встаёт она Не посеешь, не возьмёшь Не положишь, не возьмёшь Я и сам всё это знаю Только верится с трудом
4.
АНАБИОЗ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Алексей Могилевский) Никуда я не спешу Жизнь не вдоль, а поперек И давно я не дышу Дымом горьких папирос Замороженный зной Цепь больных метаморфоз Сам себе я запасной Бронепоезд-паровоз Под пара́ми, под пара́ми Под пара́ми, если повезет Под пара́ми, под пара́ми Под пара́ми точно повезет Не лечу и не лечу Я не врач и не пилот Не спешу, когда хочу Но могу, когда прижмёт Жизнь – масть, но до поры Битый туз-анабиоз Время встать под пары́ Бронепоезд-паровоз
5.
МОБИ 04:09
МОБИ (БРОНЗОВЫЙ КИТ) (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Алексей Могилевский) Выше земных эмоций Там, где вода чиста Я превращаю солнце В Бронзового кита Я – Бронзовый кит… кит… Медленно плыть в глубинах Мимо вчерашних дней Мимо друзей старинных Мимо былых страстей R: Мнимая быстротечность Музыки для других Соприкасая вечность Слушая эхо их Прежним и тем же самым Не стану никогда В море маршруты прямы Если чиста вода И если есть путь – В путь! Мимо любой тревоги Дальше любой беды Плыть посреди дороги Времени и воды R: Мнимая быстротечность Музыки для других Соприкасая вечность Слушая эхо их Choir: Дети плачут, а мне все равно Так сказал Моби… Парни лгут, а мне все равно И плывёт Моби… Ангелы в небе, а мне все равно Так сказал Моби… Люди гибнут, а мне все равно Бронзовый Моби…
6.
ЛЁГКИМ ВЕТРОМ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Алексей Могилевский) R: Ловит сны одной рукой В темноте, где кошки серы Ловит сны, бросая лассо Последний ковбой Высокой Сьерры Назови его как хочешь Позови в любое время Он услышит, если станет Легким ветром Почти дыханием (Живым дыханием) На краю недобрых снов Оседлает диких пони И помчит к далеким скалам Свежим ветром Почти дыханием (Живым дыханием) R: Ловит сны одной рукой В темноте, где кошки серы Ловит сны, бросая лассо Последний ковбой Высокой Сьерры На рассвете жизни нет Новый день — всегда пустыня Загляни в любую пропасть Позови его дыханием (Своим дыханием) Он смахнет с сигары пепел И тебе придержит стремя И помчит к далеким скалам Диким ветром Свежим дыханием (Живым дыханием) R: Ловит сны одной рукой В темноте, где кошки серы Ловит сны, бросая лассо Последний ковбой Высокой Сьерры
7.
НЕБО ПОДЛОДКИ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Александр Коротич) Над головой Как будто бы тучи Китовый конвой Проносит свои туши Мы здесь висим среди неба воды И ни туды, ни сюды... Ни занырнуть... Ни утонуть... А зачем? R: У-у, непонятно где же здесь верх, где низ У-у как приятно прожить такую жизнь Медузы парят Над нами как птицы Их нежный наряд Блестит и искрится. А мы неподвижны в подвижной среде С тобою как рыба в воде... Ни кверху всплыть... Ни дальше плыть... А зачем? R: У-у, непонятно где же здесь верх, где низ У-у как приятно прожить такую жизнь Коньки-юнкера Порхают игриво Морские ветра Полощут их гривы А мы всё решаем, решаем как быть Не плыть или всё же поплыть... Куда-нибудь... Когда-нибудь... А зачем? R: У-у, непонятно где же здесь верх, где низ У-у как приятно прожить такую жизнь
8.
СОВРИ ИЛИ УМРИ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Александр Коротич) Ты знаешь, кто я, я знаю, кто ты Мы знаем, чего стоят наши мечты Но стоит мне снова выйти за дверь Игра начинается в «верю-не-верь» Ты ловишь мой взгляд, задавая вопрос Пока я решаю всерьёз: – Соври или умри... Соври или умри... Ты спишь на кровати, а я на тахте И каждый свободен как рыба в воде Мне снова на запад, тебе на восток Но тут, как назло, раздаётся свисток Ты требуешь снова прямого ответа А что мне ответить на это? – Соври или умри... Соври или умри... R: И мы с тобой звучим как-будто две струны Две судьбы – одно желанье И в этом мы с тобой всегда равны Как ты ко мне, так и я к тебе И стоит мне снова выйти за дверь Игра начинается в «верю-не-верь» Мне снова на запад, а тебе на восток Но тут, как назло, раздаётся свисток Ты требуешь снова под честное слово Признаться не поздно пока... И честное слово сорваться готово Уже с моего языка... Ты требуешь снова и снова под честное слово Признаться не поздно пока... И честное слово сорваться готово Уже с моего языка... (Но) – Соври или умри... Соври или умри... R: И мы с тобой звучим как-будто две струны Две судьбы – одно желанье И в этом мы с тобой всегда равны Как ты ко мне, так и я к тебе (Но) – Соври или умри... Соври или умри… R: И мы с тобой звучим как-будто две струны Две судьбы – одно желанье И в этом мы с тобой всегда равны Как ты ко мне, так и я… Как ты ко мне, так и я… к тебе (Но) – Соври или умри! Соври или умри! – Соври или умри! Соври или умри!
9.
КОГДА НАСТУПИТ ДЕНЬ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Александр Коротич) Когда наступит день, увези меня прочь Я не могу больше пить, не хочу больше петь Дверь из этого бара не найду четвёртую ночь И ты сама говоришь, что больше не в силах терпеть R: И наступает день, жить становится лень… Боже, кто эти люди? А ну-ка, друг, отойди, ЭЛВИС ДОЛЖЕН УЙТИ! Песен больше не будет Я чужого не брал, я лишь играл, что играл, А когда день разбудит, Я стану кем-то другим... Когда наступит день, мы улетим в рассвет На этих быстрых колёсах по бесконечной прямой Верни мне воздух, родная, вдохни в меня свет Я не могу пить-курить, я не доеду домой R: Но наступает день, я пристегну ремень и вздохну полной грудью И вот я снова в пути, ЭЛВИС ДОЛЖЕН УЙТИ! Песен больше не будет Я чужого не брал, я лишь играл что играл, А когда день разбудит, Я стану кем-то другим... R: Но наступает день, за мной удачи тень, она меня не забудет И мы снова в пути, ЭЛВИС ДОЛЖЕН УЙТИ! Песен больше не будет Я чужого не брал, я лишь играл что играл, А когда день разбудит, Я стану кем-то другим...
10.
ДО КОНЦА (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Александр Коротич и Игорь («Егор») Белкин ) R1: Как ты там? Разбитый с горем пополам. Этот Ад Ещё был Раем день назад CHORUS: Я ныряю в море слёз Следов не оставляя на песке И думаю всерьез Что всё ещё судьба на поводке R1: Как ты там? Разбитый с горем пополам. Этот ад Ещё был раем день назад Middle Part: Не знаю, не верю, соврать не могу, Не помню, не жду, не желаю врагу, Я где-то завис между светом и тьмой Наверх или вниз по наклонной прямой R2: Прямо до конца, не спеши, время, Прямо до конца Прямо до конца и ногой в стремя, Прямо до конца R1: Как ты там? Разбитый с горем пополам. (Я ныряю в море слёз, следов не оставляя на песке) Этот ад Ещё был раем день назад (И думаю всерьез, что всё ещё судьба на поводке)
11.
ПОЙ-ИГРАЙ (Музыка – Игорь («Егор») Белкин, перевод на русский – Александр Коротич и Игорь («Егор») Белкин ) Ты приходи ко мне. — И я спою для тебя Разбавишь боль мою — Своею болью Скорей прижмись ко мне — И я кусаю любя Сольётся кровь твоя – С моею кровью Теперь поздравь себя – Это такая игра Давай отпразднуем! R: Поделись… тем, что рвётся изнутри Падай вниз, но в бездну эту не смотри Петь не ради денег… только для того, чтобы быть с тобой… с одной тобой Мне все равно где ты – Я у тебя за спиной Неважно с кем ты там – Я буду третий Ты прячешься внутри – Но я за каждой стеной Ты убежишь в поля – Я буду ветер Мне не догнать тебя – Но и тебе от себя Не убежать, так… R: Поделись… Просто поделись собой Падай вниз, Умирай, играй и пой Белое на белом, надпись школьным мелом – До конца… До конца… CHORUS: Ты всё это знаешь, но снова играешь в ПОЙ-ИГРАЙ Cлов не хватало, и музыки мало, но… Я правила знаю и тоже играю в этот рай, Да только тебе уже всё равно... Ты приходи ко мне. — И я спою для тебя Разбавишь боль мою — Своею болью Ты прячешься внутри – Не скрыться от себя Ты убежишь в поля – Но я с тобою. Мне не догнать тебя…. RR: Петь не ради денег… только для того, чтобы быть с тобой… с одной тобой Белое на белом, надпись школьным мелом – До конца… До конца… CHORUS: Ты всё это знаешь, но снова играешь в ПОЙ-ИГРАЙ Cлов не хватало, и музыки мало, но… Я правила знаю и тоже играю в этот рай, Да только тебе уже всё равно... Cлов не хватало, и музыки мало, но… ПОЙ-ИГРАЙ… ПОЙ-ИГРАЙ… ПОЙ-ИГРАЙ… ПОЙ-ИГРАЙ…
12.
ЗАТО 02:49
Зато (Музыка и текст – Игорь («Егор») Белкин) Нет, никогда я не стану богатым И вряд ли в жизни меня ждет успех Я буду шумным, веселым, косматым Петь свои песни и радовать всех Не покорятся мне горные выси И в море не погружусь глубоко И из народа я тоже не вышел Зато живу беззаботно, легко И никогда я не стану богатым И вряд ли в жизни меня ждет успех Останусь шумным, веселым, косматым Играть и петь, чтобы радовать всех Не покорить мне заоблачной выси И не хочу я нырять глубоко И из народа давно уже вышел Зато живу беззаботно, легко

credits

released October 28, 2020

license

all rights reserved

tags

about

Yegor Belkin & Friends Saint Petersburg, Russia

contact / help

Contact Yegor Belkin & Friends

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like В Тулу Со Своим Самоваром, you may also like: